Gemeinsam
auf dem Weg

Gramatyka

ZAIMKI OSOBOWE

 liczba pojedyncza - Singular
ich - ja
du - ty
er - on
sie - ona
es - ono

Liczba mnoga – Plural
wir - my
ihr - wy       [nie czytamy "h"]
sie - oni
Sie - Pan, Pani, Państwo (forma grzecznościowa.)

Uwaga!
W języku niemieckim nie możemy pominąć zaimka osobowego w zdaniu (inaczej niż w języku polskim). Po polsku mówimy: „idę do sklepu”, po niemiecku musimy powiedzieć: „ich gehe ins Geschäft”

ODMIANA CZASOWNIKÓW REGULARNYCH 

- Czasowniki w języku niemieckim poza nielicznymi wyjątkami mają końcówkę "-en" lub "-n" (spielen, wohnen, kommen, heißen, machen, lernen…)
- Dzielą się na temat i końcówkę.

- Temat najczęściej pozostaje ten sam a zmienia się jedynie końcówka.

          wohnen - mieszkać
wohn (temat) + en (końcówka)

Zobaczcie jak odmieniamy czasowniki niemieckie na przykładzie czasownika wohnen:
wohnen odrzucamy końcówkę „en”, a do tematu dodajemy następujące końcówki odmiany czasownika

wohnen

ich   wohne

du   wohnst
er, sie ,es   wohnt

wir   wohnen
ihr   wohnt
Sie/ sie   wohnen

Pierwsza i trzecia osoba liczby mnogiej wraz z formą grzecznościową mają takie same końcówki "-en".

 ODMIANA CZASOWNIKA ”SEIN - BYĆ”

sein-być

ich   bin

du   bist
er, sie ,es  ist   

wir   sind
ihr   seid
Sie/ sie  sind

 Czasownik sein jest czasownikiem podstawowym. Umożliwia, już na samym początku nauki języka, zbudowanie wielu zdań, np.:

Ich bin eine Schülerin. (Jestem uczennicą.)
Du bist aus Elbląg. (Jesteś z Elbląga.)
Monika ist müde. (Monika jest zmęczona.)
Wojtek und Thomas sind nett. (Wojtek i tomek są mili.)
Sie ist 20 Jahre alt. (Ona ma 20 lat.)
Wo ist das Buch?
(Gdzie jest książka?)

Czasownik ten będzie też przydatny wam do tworzenia czasów przeszłych.

 ODMIANA CZASOWNIKA ”HABEN - MIEĆ”

 ich   habe
du   hast
er, sie ,es   hat
wir   haben
ihr   habt
Sie/ sie   haben

 Czasownik ”haben” jest drugim obok czasownika „sein” czasownikiem podstawowym i tak samo jak czasownik „sein” będzie on przydatny wam do tworzenia czasów przeszłych.

Poprawnie odmieniając ten czasownik, już na początku nauki języka niemieckiego można zbudować wiele zdań:

Ich habe einen Kuli.                (Mam długopis.)
Du hast 200 Euro.                (Masz 200 Euro.)
Sie hat eine Schwester.        (Ona ma siostrę)

heißen – nazywać się

wohnen - mieszkać

kommen - pochodzić

hören - słuchać

leben - żyć

 

ich heiße
du heißt
er
sie heißt
es

wir heißen

ihr heißt

Sie/sie heißen

ich wohne
du wohnst
er
sie wohnt
es

wir wohnen

ihr wohnt

Sie/sie wohnen

ich komme
du kommst
er
sie kommt
es

wir kommen

ihr kommt

Sie/sie kommen

ich höre
du hörst
er
sie hört
es

wir hören

ihr hört

Sie/sie hören

ich lebe
du lebst
er
sie lebt
es

wir leben

ihr lebt

Sie/sie leben

- e
- st

 - t
 

- en

- t

- en

 

RODZAJNIKI OKREŚLONE I NIEOKREŚLONE

 I od tego momentu zaczyna się zmora języka niemieckiego - rodzajniki. Na pewno każdy z Was już zauważył, że przed każdym rzeczownikiem niemieckim (rzeczowniki to te słówka po niemiecku, które pisze się zawsze z wielkiej litery:-) stoją rodzajniki:  der, die lub das. Okreslają one rodzaj danego rzeczownika. I tak…

 der – określa rodzaj męski

die – rodzaj żeński

das – rodzaj nijaki

 Rodzajniki te odmieniają się przez przypadki (i tu zaraz pocieszenie. Niemcy mają tylko 4 przypadki, z czego używają 3), inaczej niż w języku polskim, gdzie przez przypadki odmieniamy całe rzeczowniki.
Musicie pamiętać, aby każdego rzeczownika niemieckiego uczyć się z rodzajnikiem.
Z rodzajnikami określonymi występują zawsze:
- nazwy gór, mórz, jezior, gwiazd, rzek  (Durch Polen fließt die Weichsel – przez Polske płynie Wisła)
- nazwy ulic, budowli, statków, hoteli, kin (Er wohnt in der goethestraße – on mieszka na ulicy Goethe’go)
- nazwy pór roku, miesięcy, pór dnia, posiłków (Ich vorbereite das Frühstück- przygotuję śniadanie)
- rzeczowniki w stopniu najwyższym i z liczebnikiem porządkowym (Der beste polnische Sportler ist Adam Małysz – najlepszym polskim sportowcem jest A. Małysz)

Z rodzajnikiem określonym występują także rzeczowniki, jeżeli są nam znane, zostały uprzednio wymienione lub są powtarzalne.
Np.
- Ist das ein Hund? (Czy to jest pies?)
- Ja, der Hund heißt Tobi.
(Tak, ten pies nazywa się Tobi.)
- Ist das ein Kuli? (Czy to jest długopis?)
- Nein, das ist ein Füller.
(Nie, to jest pióro.). Der Füller schreibt sehr schön. (To pióro pisze bardzo ładnie.)

RODZAJNIK NIEOKREŚLONY ”EIN” LUB ”EINE”

ein –  dla rzeczowników rodzaju męskiego (der) i nijakiego (das)

eine - dla rzeczowników rodzaju żeńskiego (die)

Uwaga: rodzajnik nieokreślony nie posiada liczby mnogiej.
Rodzajnik nieokreślony występuje z rzeczownikami oznaczającymi przedmioty nieznane, o których mówimy po raz pierwszy, które nie były wcześniej wspominane:
- Das ist eine Frau. Die Frau ist sehr schön.
- Das ist ein Computer. Der Computer ist modern.

Rodzajnik nieokreślony poprzedza rzeczowniki określające jedną osobę lub rzecz z większego zbioru:
- Ich bin ein Schüler.
- Der Hund ist ein Tier.
Rodzajnika nieokreślonego używamy z rzeczownikiem po wyrażeniu "es
gibt" - jest, są, znajdują się:
- Es gibt eine Frau.
- In meinem Zimmer gibt es ein Schrank, ein Schreibtisch und ein Computer.

Podsumowanie

Jeżeli mówimy o jakiejś rzeczy nieokreślonej używamy rodzajnika nieokreślonego.

Np.: Geh zum Orsay und kauf dir einen Rock – Idź do Orsay’a i kup sobie jakąś spódniczkę.

Jeśli mówimy o jakiejś rzeczy określonej, używamy rodzajnika określonego.

Np.: Geh zum Orsay und kauf den blauen Rock – Idź do Orsay’a i kup sobie tą niebieską spódniczkę.

Das ist ein Tisch  (To jest stół)    Der Tisch ist groß (Ten stół jest duży)

Das ist eine Frau  (To jest pani)  Die Frau ist nett   (Ta pani jest miła)

Zestawienie rodzajników w Nominativie (Mianowniku)

liczba pojedyńcza

liczba mnoga

 

rodzaj męski

rodzaj żeński

rodzaj nijaki

RODZAJNIK OKREŚLONY

DER

DIE

DAS

DIE

RODZAJNIK

NIEOKREŚLONY

EIN

EINE

EIN

-

 RODZAJ RZECZOWNIKÓW

 Rodzaju męskiego są następujące grupy rzeczowników:
a) marki samochodów: der BMW, der Mercedes
b) nazwy stron świata, opadów, wiatrów itp.: der Norden, der Schnee, der Wind, der Monsun
c) jeziora i góry: der Kilimandscharo,
d) osoby i zwierzęta rodzaju męskiego: der Bauer, der Tiger, der Arzt
e) pory roku, dni tygodnia i miesiące: der August, der Montag, der Sommer
f) rzeczowniki z kończące się na:
  - e       (der Deutsche)
  - er      (der Deutscher)
  - ig      (der König)
  - ling    (der Liebling)
g) rzeczowniki pochodzenia obcego zakończone na: -al, -us, -ismus, -ar, -ent, -et, - eur, -ier, - ist, -or:    der Polizist, der Ingenieur, der Patient

Rodzaju żeńskiego są następujące grupy rzeczowników:
a) liczby użyte rzeczownikowo: die Milion, die Tausend
b) nazwy statków i samolotów: die Titanic
c) Nazwy drzew i wielu kwiatów: die Tulpe, die Rose, die Birke
d) rzeczowniki zakończone na:
  - e          die Lampe
  - ei         die Türkei
  - ung        die Sicherung
  - schaft     die Schwangerschaft
  - keit       die Schwierigkeit
  - heit       die Krankheit
  - in         die Kollegin
e) rzeczowniki pochodzenia obcego zakończone na : -tion, -tat, -ur, -ie, -ion, -ik.

Rodzaju nijakiego są następujące grupy rzeczowników:
a) nazwy hoteli, kawiarni, kin: das Mariot
b) nazwy liter, kolorów: das Rot, das Grün, das Braun
c)  rzeczowniki zakończone na:
   - tum       das Eigentum
   - nis       das Erzeugnis
   - sel       das Ratsel
   - chen      das Hähnchen
   - lein      das Brüdelein

 Opracowałam  na podstawie: S. Bęza, Nowe Repetytorium z gramatyki języka niemieckiego, PWN 1998.

 TWORZENIE PYTAŃ

Pytania w języku niemieckim mogą zaczynać się od:
a) zaimka pytającego wie, wer, was, woher, wo itp. np.:
Wie heißt du?               (Jak się nazywasz?)
Wer ist das?                 (Kto to jest?)
Was ist das?                 (Co to jest?)
Woher kommst du?     (Skąd pochodzisz?)
Wo wohnst du?            (Gdzie mieszkasz?)

 b) czasownika     (tak zwane pytania tworzone przez inwersję) np.:
Ist das ein Mädchen?           (Czy to jest dziewczynka?)
Heißt er Mateusz?                (Czy on nazywa się Mateusz?)
Bist du müde?                       (Czy jesteś zmęczony)

 W zdaniach zaczynających się od zaimka pytającego czasownik występuje zaraz po nim. Zdania pytające,
które zaczynają się od czasownika, wymagają  potwierdzenia lub zaprzeczenia – wtedy odpowiedź  zaczynamy słówkiem Ja lub Nein.

Ist das ein Mädchen?            Ja, das ist ein Mödchen.

Heißt er Mateusz?                 Nein, er heißt Maciek.

Bist du müde?                       Ja, ich bin müde

DIE ZAHLEN - LICZEBNIKI

Liczebniki główne odpowiadają na pytanie: Wie viel(e)? - ile?
Liczebniki główne piszemy małą literą z wyjątkiem trzech, które są rzeczownikami:
die Null – zero, die Million – milion, die Miliarde - miliard

LICZEBNIKI OD 1 - 12
0- null
1- eins
2- zwei
3- drei
4- vier
5- fünf
6- sechs
7- sieben
8- acht
9- neun
10- zehn
11- elf
12- zwölf

 Liczebniki od 13 do 19 tworzymy, dodając do liczebników 3-9 zakończenie – zehn:

 13 dreizehn
14 vierzehn
15 fünfzehn
16 sechzehn    (opuszczamy s)
17 siebzehn     (opuszczamy en)
18 achtzehn
19 neunzehn

Dziesiątki tworzymy dodając do liczebników 2-9 zakończenie – zig. Uwaga na wyjątki!

 20 zwanzig    (zmiana pisowni liczebnika zwei)
30 dreißig      ( - ßig   zamiast – zig)
40 vierzig
50 fünfzig
60 sechzig     (opuszczamy s)
70 siebzig     (opuszczamy en)
80 achtzig
90 neunzig

LICZEBNIKI – WYMOWA

0 – null      
1 – eins
2 – zwei
3 – drei
4 – vier
5 – fünf
6 – sechs
7 – sieben
8 – acht
9 – neun
10 – zehn

[nul]
[ajnc]
[cfaj]
[draj]
[fija]
[fynf]
[zeks]
[ziben]
[acht]
[nojn]
[cejn]

 

11 – elf
12 – zwölf
13 – dreizehn
14 – vierzehn
15 – fünfzehn
16 – sechzehn
17 – siebzehn
18 – achtzehn
19 – neunzehn

[elf]
[cwylf]
[drajcejn]
[fircejn]
[fynfcejn]
[zechcejn]
[zibcejn]
[achtcejn][nojncejn]

20 – zwanzig

30 – dreißig

40 – vierzig

50 – fünfzig

60 – sechzig

70 – siebzig

80 – achtzig

90 – neunzig

100 –hundert

[cwancyś]

[drajsyś]


[fircyś]


[fynfcyś]

[zechcyś]


[zibcyś]

[achtcyś]

[nojncyś]

[hundert]

 

TWORZENIE LICZEBNIKÓW ZŁOŻONYCH

 Liczebniki złożone tworzymy za pomocą spójnika und, ale – inaczej niż w języku polskim – najpierw podajemy jedności , a potem dziesiątki:

             23

dreiundzwanzig

               55

 fünfundfünfzig

 W liczebnikach złożonych znika „s” z liczebnika eins  

31   einunddreißig
71   einundsiebzig
_______

100    (ein) hundert
200    zweihundert
300    dreihundert …
101        (ein)hunderteins
507       fünfhundertsieben125       (ein)hundertfünfundzwanzig
473       vierhundertdreiundsiebzig
612       sechshundertzwölf
_________

1000      (ein)tausend
2000      zweitausend

3000      dreitausend …

1001      (ein)tausendeins
5076      fünftausendsiebenundsechzig

4723      viertausendsiebenhundertdreiundzwanzig
17908     siebzehntausendneunhundertacht
_________

1000 000  eine Million

2000 000 zwei Millionen

3000 000 drei Millionen
4000 000  vier Millionen…

PRZECZENIA

 W języku niemieckim występują dwa rodzaje przeczeń.

Przeczenie „nicht” za pomocą którego przeczymy czasownik oraz przeczenie „kein, keine”, za pomocą którego zaprzeczamy rzeczownik.

Przeczenie nicht. Przykłady zdań.

       Ich schwimme nicht. (Nie pływam.)

       Er lernt nicht. (On się nie uczy.)

       Ich bin nicht müde. (Nie jestem zmęczona.)

       Morgen gehe ich nicht in die Schule. (Jutro nie idę do szkoły.)
       Das verstehe ich nicht. (Nie rozumiem tego.)
       Ich kann nicht tanzen.
(Nie umiem tańczyć.)

Jeśli chcemy zaprzeczyć całe zdanie, to wyraz nicht stawiamy zazwyczaj na końcu zdania. (Ich lerne nicht. Nie uczę się.) Jeśli chcemy zanegować poszczególne wyrazy, lub grupy wyrazów, to przeczenie nicht stawiamy bezpośrednio przed nimi.   (Ich wohne nicht in Berliin. Nie mieszkam w Berlinie.)


Przeczenie ”kein, keine”. Przykłady zdań.

 

Das ist kein Hund.  (To nie jest pies)

Er hat heute kein Heft.  (On nie ma dziś zeszytu)

Dominik hat keine Frau  (Dominik nie ma żony)

Das sind keine Bücher     (To nie są książki)

Przeczenie kein przybiera różne formy w zależności od rodzaju i liczby rzeczownika.

Dla rodzaju męskiego – kein

Dla rodzaju żeńskiego – keine

Dla rodzaju nijakiego – kein

Dla liczby mnogiej – keine

Przeczenie kein Zaimki dzierżawcze (odpowiadają na pytanie, kogo?, czego?, czyj?), który chcemy zaprzeczyć. 

 

PRZYPADKI W JĘZYKU NIEMIECKIM

 

Jak już gdzieś tam wspomniałam w języku niemieckim mamy tylko 4 przypadki i inaczej niż w języku polskim nie odmieniamy przez nie całych rzeczowników, lecz rodzajniki określone(der, die, das)  i nieokreślone (ein, eine) , przeczenie kein, oraz zaimki dzierżawcze (mein, dein, sein…), które za chwilę poznacie.

Poniższa tabela ilustruje schemat odmiany rodzajników oraz przeczenia „kein” prze przypadki. 

liczba pojedyńcza

liczba mnoga

Liczba pojedyńcza (Singular)

 

rodzaj męski

rodzaj żeński

rodzaj nijaki

l.mnoga (Plural)

NOMINATIV

Mianownik

wer?, was?

kto?, co?

 

DER

ein

kein

 

DIE

eine

keine

 

DAS

ein

kein

 

DIE

-

keine

Genitiv

Dopełniacz

Wessen?

kogo?, czego, czyj?

DES

eines

keines

DER

einer

keiner

DES

eines

keines

DER

-

keiner

DATIV

Celownik

wem?

komu?, czemu?

DEM

einem

keinem

DER

einer

keiner

DEM

einem

keinem

DEN…n

-

keinen

AKKUSATIV

Biernik

wen?, was?

kogo?, co?

DEN

einen

keinen

DIE

eine

keine

DAS

ein

kein

 

DIE

-

keine

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Przykładowe zdania w mianowniku (Nominativ). Pytanie „kto?co?”

Das ist ein Mann (To jes tmężczyna)  Der Mann ist sehr nett  (Ten mężczyzna jest bardzo miły)

Das ist eine Frau  (To jest pani)         Die Frau ist nett   (Ta pani jest miła)

Das ist ein Kind (To jest dzieckoł)     Das Kind ist klein  (To dziecko jest małe)

Przykładowe zdania w celowniku (Dativ).

Ich helfe dem Kind (Pomogę(komu?) temu dziecku)

Frau Müller dankt der Sekträterin. (Pani Müller dziękuje (komu?) sekretarce)

Die Eltern geben dem Kind Geschenke.  (Rodzice dają (komu?) dziecku prezenty.)

Przykłady czasowników, które wymagają użycia Dativu:

 

antworten - odpowiadać

gehören - należeć

helfen - pomagać

sagen - mówić

gefallen - podobać się

schenken - podarować

zeigen - pokazywać

folgen - iść za kimś

begegnen - spotkać

Przykładowe zdania w bierniku (Akkusativ)

Ich sehe einen Hund. (Widzę (kogo?) psa.)

Sie hat keine Tasche. (Ona nie ma (czego?) torebki.)

Die Mutter fragt das Kind. (Matka pyta (kogo?) dziecko.)

Wir lieben den Weihnachtsmann. (Kochajmy (kogo) Świętego Mikołaja.)

Przykładowe czasowniki wymagające użycia biernika

sehen - widzieć

fragen- pytać

lieben - kochać

suchen - szukać

haben - mieć

fotografieren - fotografować

kaufen - kupować

singen - śpiewać

Przykładowe zdania w dopełniaczu (Genitiv)

Wiederholung des Stoffes (Powtórzenie (czego?) materiału)

Das Ende des Films ist spannend.  (Końcówka (czego?) filmu jest  interesująca)

Die Antwort der Schülerin ist richtig. (Odpowiedź  (kogo?) uczennicy jest poprawna)

ZAIMKI OSOBOWE

ODMIANA ZAIMKA OSOBOWEGO

Nominativ

wer?was?

kto?co?

Ich

ja

du

ty

er

on

sie

ona

es

ono

wir

my

ihr

wy

sie

oni,one

Sie

 

Genitiv

Wessen?

kogo?, czego, czyj?

meiner

 

deiner

seiner

ihrer

seiner

unser

euer

ihrer

Ihrer

Dativ

wem? wen?

komu? czemu?

mir

mnie/mi

dir

tobie

 

ihm

jemu

 

ihr

jej

 

ihm

jemu

 

uns

nam

 

euch

wam

 

ihnen

im

 

Ihnen

 

Akkusativ

wen?was?

kogo? co?

mich

mnie

dich

ciebie

ihn

jego

sie

es

jego

uns

nas

euch

was

sie

ich

Sie

 

 ZAIMKI DZIERŻAWCZE

Zaimek osobowy

Rodzaj męski (der),

rodzaj nijaki (das)

Rodzaj żeński (die),

liczba mnoga (die)

ich

mein

meine

du

dein

deine

er

sein

seine

sie

ihr

ihre

es

sein

seine

wir

unser

unsere

ihr

euer

eure

sie

ihr

ihre

Sie

Ihr

Ihre

Ich besuche morgen meine Oma. (Odwiedzę jutro mojq babcię.)

Thomas liest  sein Buch. (Tomek czyta swojq ksiqżkę.)

Besucht ihr euren Opa ? (Czy odwiedzicie waszego dziadka?)

Zaimek dzierżawczy zastępuje rodzajnik rzeczownika i odmienia się w liczbie przez przypadki:

 

liczba pojedyńcza

liczba mnoga

Liczba pojedyńcza (Singular)

 

rodzaj męski

rodzaj żeński

rodzaj nijaki

l.mnoga (Plural)

NOMINATIV

Mianownik

wer?, was?

kto?, co?

 

DER

ein

mein

dein

sein

ihr

unser

euer

Ihr

 

DIE

eine

meine

deine

seine

ihre

unsere

euere

Ihre

 

DAS

ein

mein

dein

sein

ihr

unser

euer

Ihr

 

DIE

-

meine

deine

seine

ihre

unsere

euere

Ihre

Genitiv

Dopełniacz

Wessen?

kogo?, czego, czyj?

DES

eines

meines

deines

seines…

DER

einer

meiner

deiner

seiner…

DES

eines

meines

deines

seines…

DER

-

meiner

deiner

seiner…

DATIV

Celownik

wem?

komu?, czemu?

DEM

einem

meinem

deinem

seinem

DER

einer

meiner

deiner

    seiner…

DEM

einem

meinem

deinem

seinem

DEN…n

-

meinen

deinen

seinen

AKKUSATIV

Biernik

wen?, was?

kogo?, co?

DEN

einen

meinen

deinen

seinen

DIE

eine

meine

deine

    seine…

DAS

ein

mein

dein

sein…

DIE

-

meine

deine

          seine…

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Nom: Lernt deine Schwester auch Deutsch? (Czy twoja siostra też  uczy się języka niemieckiegoo?)

Dat: Wir helfen unseren Lehrern gern. (Pomagamy chętnie swoim nauczycielom.)

Akk:  Ich helfe meiner Mutter zu Hause? (Pomagam mojej  mamie w domu?)

CZASOWNIKI ROZDZIELNIE I NIEROZDZIELNIE ZŁOŻONE.

Czasowniki rozdzielnie złożone, np. einkaufen (robić zakupy), składają się z właściwego czasownika (kaufen) i z przedrostka (ein) , który w zdaniach przechodzi na koniec zdania.

einkaufen (kupować)

ich                   kaufe ein                    wir       kaufen ein

du                   kaufst ein                   ihr        kauft ein

er, sie, es         kauft ein                     sie, Sie kaufen ein

aufstehen (wstawać)             Jeden Morgen stehe ich um 7.00 Uhr auf. (Każdego ranka wstaję o 7:00.)

fernsehen (oglądać telewizję) Mein Bruder sieht stundenlang fern. (Mój brat godzinami ogląda telewizję.)

Podobnie odmieniają się czasowniki z następującymi przedrostkami: ab-, an-, auf-, aus-, bei-, ein-, fest-, fort-, her-, hin-, los-, mit-, nach-, statt-, teil-, vor-, weg-, zu-, zurück-, zusammen-, np.

abfahren - odjeżdżać

abholen - odbierać

abschreiben - spisywać

anfangen - zaczynać

ankommen - przybywać

anrufen - dzwonić

aufpassen - uważać

ausgeben – wydawać

 ausmachen - wyłączać

mitkommen - pójść z kimś

mitnehmen - brać ze sobą

vorbereiten - przygotowywać

 zumachen - zamykać

zurückgeben - oddawać

zusammenarbeit­en - współpracować

Czasowniki nierozdzielnie złożone, np. besuchen (odwiedzać) także składają się właściwego czasownika i z przedrostka, który nie rozdziela się podczas odmiany od czasownika.

besuchen (odwiedzać)

ich                   besuche                       wir                  besuchen

du                   besuchst                      ihr                   besucht

er, sie, es         besucht                       sie, Sie            besuchen

bekommen (otrzymywać) Zum Geburtstag bekomme ich immer Geld. (Na urodziny zawsze dostaję pieniądze.)

erzahlen (opowiadać)            Die Oma erzählt uns viele Geschichten. (Babcia opowiada nam wiele historii.)

verstehen (rozumieć)             Patrick versteht Italienisch sehr gut. (Patrick bardzo dobrze rozumie włoski.)

Podobnie odmieniają się czasowniki z następującymi przedrostkami: be-, ge-, emp-, ent-, er-, miss-, ver-, zer-, np. beenden (zakończyć), beginnen (zaczynać), besprechen (omawiać), empfehlen (polecać), entstehen (powstawać), gefallen (podobać się), verbringen (spędzać), vergessen (zapominać), verspielen (przegrywać), ver­sprechen (obiecywać).

Czasowniki z przedrostkami: hinter-, unter-, um-, über-, wieder- w zależności od znaczenia mogą odmieniać się rozdzielnie, np. umziehen (przeprowadzać się), unterbringen (umieszczać), umsteigen (przesiadać się), lub nierozdzielnie, np. übersetzen (przetłumaczyć), sich unterhalten (rozmawiać), untersuchen (badać), wiederholen (powtarzać).

CZASOWNIKI MODALNE

 müssen - musieć
können - móc, umieć, potrafić dürfen - mieć pozwolenie
mögen - lubić
sollen - mieć powinność (powinnam,powinieniem...)
wollen - chcieć
möchten - wyraża życzenie w formie grzecznościowej (chciałabym...)

Czasowniki modalne służą temu, aby wyrazić stosunek podmiotu do czynności wyrażanej przez drugi czasownik. Np.:
- Ich muss viel lernen (Muszę dużo się uczyć.)

- Ich will nach Deutschland fahren. (Chcę jechać do Niemiec.)
- Sie
kann mir nicht helfen. (Ona nie może mi pomóc.)
- Inge
kann gut Tennis spielen. (Inga potrafi dobrze grać w Tenisa.)
- Hier
darf man nicht rauchen. (Tutaj nie można palić.)

- Die Schüler sollen gut lernen. (Uczniowie powinni dobrze się uczyćJ)

- Ich möchte nach Paris fahren. (Chciałbym jechać do Paryża.)
 

 CZASOWNIKI NIEREGULARNE

 Niektóre czasowniki niemieckie wymagają zmian w temacie w 2. i 3. osoby liczby pojedynczej. Końcówki osobowe pozostają niezmienne.

 

 

 

e®i 

a®ä 

e®ie 

lesen

essen

sprechen

fahren

schlafen

laufen

sehen

ich

lese

esse

spreche

fahre

schlafe

laufe

sehe

du

liest

isst

sprichst

fährst

schläfst

läufst

siehst

er

sie

es

liest

isst

spricht

fährt

schläft

läuft

sieht

wir

lesen

essen

sprechen

fahrt

schlafen

laufen

sehen

ihr

lest

esst

sprecht

fahren

schlaft

lauft

seht

sie

Sie

lesen

essen

sprechen

fahren

schlafen

laufen

sehen

 

 Przykłady czasowników, w których w 2. i 3. osobie liczby pojedynczej…

• e zamienia się na  i

sprechen (mówić)

Ich spreche mit dem Vater. ® Er spricht mit dem Lehrer.
(Ja rozmawiam z tatą.
® Ona rozmawia z tatą.)
essen (jeść)
Was isst du zum Frühstuck? ® Was esst ihr zum Frühstück?
(Co ty jesz?
®Co wy jecie?)
geben (dawać)
Was gebe ich ihm zum Weihnachten?
® Was gibt sie ihm zum Weihnachten?
(Co jemu dam na boże Narodzenie?
® Co ona da jemu na urodziny?)
helfen (pomagać)
Helfen Sie mir?
®Hilfst du mir?
(Pomoże mi Pani?
® Pomożesz mi?)
nehmen (brać)
Ich nehme eine Schokolade.
®Sie nimmt eine Schokolade.
(Ja biorę czekoladę. ® Ona bierze czekoladę.)

• e zamienia się na  ie
lesen (czytać)
Ich lese viele Bücher. ® Du liest viele Bücher.
(Ja czytam dużo książek. ®Ty czytasz dużo książek.)
sehen (widzieć)
Seht ihr das? ®Siehst du das?
(Widzicie to? ® Czy ty to widzisz?)

• a zamienia się na  ä
fahren (jechać)
Ich fahre nach Deutschland. ®Du fährst nach Deutschland.
(Ja jadę do Niemiec. ® Ty jedziesz do Niemiec.)

schlafen (spać)
Wo schlafen wir?
®Wo schläft sie?
(Gdzie my śpimy?
® Gdzie ona śpi?)
laufen (biegać)
Wir laufen schnell nach Hause.
®Du läufst schnell nach Hause.
(My biegniemy szybko do domu. ® Ty biegniesz szybko do domu.)

CZAS PRZESZŁY PERFEKT

Przykładowe zdania w czasie przeszłym Perfekt:

Ich bin in die Schule gegangen. (Poszedłem do szkoły.)

Ich habe viel  gelernt. (Dużo się uczyłem.)

Czas przeszły Perfekt składa się z odmienionego czasownika haben lub sein w czasie teraźniejszy oraz z  imiesłowu czasu przeszłego Partizip II, który jest formą nieodmienną i występuje na końcu zdania.

                                                 Perfekt                               

            haben lub sein     Partizip II

Znacie już czasowniki „haben“ i „sein“ i potraficie je odmieniać, a czym jest Partizip II?

To tzw. imiesłów czasu przeszłego.

 

Większość czasowników słabych tworzy Partizip II od rdzenia bezokolicznika przez dodanie przedrostka ge- i końcówki -t lub -et:

Czasownik

Infinitiv

Imiesłów czasu przeszłego

Partizip II

fragen  (pytać)

gefragt

haben  (mieć)

gehabt

kaufen  (kupować)

gekauft

machen (robić)

gemacht

warten  (czekać)

gewartet

arbeiten (pracować)

gearbeitet

 

Czasowniki o zakończeniu -ieren otrzymują tylko końcówkę -t:

Infinitiv

Partizip II

fotografieren 

fotografiert

studieren

studiert

diskutieren

diskutiert

Czasowniki zaczynające się od przedrostków: be-, ent-, emp-, er-, miss-, ver-, zer- (tzw. czasowniki nierozdzielnie złożone) również tworzą Partizip II bez przedrostka ge-.

Infinitiv

Partizip II

verkaufen  (sprzedawać)

verkauft

besuchen (odwiedzać)

besucht

erklären (objaśniać)

erklärt

 Czasowniki słabe rozdzielnie złożone, otrzymują końcówkę -t oraz przedrostek ge-, który występuje w środku między przedrostkiem a czasownikiem:

Infinitiv

Partizip II

aufrämen  (sprzątać)

aufgeräumt

aufmachen (otwierać)

aufgemacht

zumachen (zamykać)

zugemacht

einkaufen (robić zakupy)

eingekauft

 Partizip II czasowników modalnych.

Infinitiv

Partizip II

wollen

gewollt

können

gekonnt

müssen

gemusst

sollen

gesollt

dürfen

gedurft

mögen

gemocht

 

 

 

 

 

 
Proste prawda?:)

To Was troszkę zasmucę. Jak wiecie w języku niemieckim (i chyba każdym innymJ) jest grupa czasowników nieregularnych (mocnych), które odmieniają się inaczej niż czasowniki regularne i …generalnie dużo nam komplikują. Ale  skoro chcemy się nimi posługiwać, musimy je uszanować i nauczyć się porządnie ich znaczenia i odmiany. 

Również formy PArtizip II czasowników nieregularnych utworzone są tak, że…najlepiej nauczyć się ich na pamięć i nie doszukiwać się głębi formJ

Poniżej zamieszczam tabelkę z najczęściej używanymi czasownikami nieregularnymi. Komu za mało- odsyłam do większych tabel, zamieszczonych w słownikach i gramatykach języka niemieckiego.

Viel Erfolg beim LernenJ

Tabela obraz

 Tak, tak moi Drodzy Gimnazjaliści! Będzie z tego kartkówkaJ

 Pewnie zastanawiacie się dlaczego przy niektórych czasownikach zamieszczony jest czasownik sein w 3. kolumnie. Na początku pisałam, ze czas przeszły Perfekt tworzymy z czasownikami „haben” lub „sein”. Więc, kiedy użyjemy którego?

Perfekt z czasownikiem posiłkowym haben

Większość czasowników w języku niemieckim tworzy Perfekt z czasownikiem posiłkowym haben, czyli:

- wszystkie czasowniki wymagające dopełnienia w bierniku, np.:

Ich habe den Director nicht gesehen. (Nie widziałem (kogo?co?) dyrektora.)

- wszystkie czasowniki zwrotne, np.:

Ich habe mich gewaschen. (Umyłem się.)

- wszystkie czasowniki modalne, np.:

Ich habe es nicht gewollt. (Nie chciałem tego.)  i wiele, wiele innych….

Perfekt z czasownikiem posiłkowym sein

- czasowniki które wyrażają ruch, kierunek (gehen, fahren, laufen, kommen, fliegen, springen, reisen, wandern, schwimmen, ausziehen, umziehen itd.), np.:

Ich bin nach Deutschland gefahren. (Pojechałam do Niemiec.)

- czasowniki wyrażające zmianę stanu, przejście z jednego stanu w drugi, a więc np.:

Ich bin heute spät aufgestanden. (Późno dzisiaj wstałem.)

Goethe ist im Jahre 1832 gestorben. (Goethe zmarł w roku 1832.)

- czasowniki sein, werden, bleiben

Ich bin lange bei ihr gewesen. (Byłem u niej długo.)

Sie ist Lehrerin geworden. (Ona została nauczycielką.)

NoTo na razie tyle czasu przeszłego.

AKKUSATIVu ciąg dalszy – określenie kierunku

Akkusativ. Mam nadzieję, ze jeszcze pamiętacie ten przypadek.
Na jakie pytania odpowiada Akkusativ?
Oczywiście:  Akkusativ (Biernik) odpowiada na pytania  ”kogo, co?”

A teraz ciekawostka.

Przypadek ten odpowiada też na pytanie wohin? - "dokąd?" i wyraża w ten sposób ruch.
Czasownikami wyrażającymi ruch są przede wszystkim "gehen", "kommen", "fahren".
np.
Wohin gehst du? - dokąd idziesz?
Ich gehe in die Schule - idę do szkoły
in + rzeczownik w rodzaju żeńskim "die" odmieniony w bierniku

Uwaga! W języku niemieckim nie możemy spytać „gdzie idzie?”, a „dokąd idziesz?”. Wszystko co wyraża ruch związany ze zmianą kierunku wymaga użycia biernika.

Poniższe czasowniki, też łączą się z biernikiem (bo nie spytamy „gdzie kładziesz…(coś tam) ….?”, a „dokąd kładziesz…(coś tam)……”- zmiana kierunku)
legen (kłaść), stellen (stawiać), hängen (wieszać), sich setzen (siadać)
np.
Wohin stellst du den Stuhl? (Dokąd stawiasz to krzesło?)
konstrukcja zdania: zaimek pytający + orzeczenie + podmiot + dopełnienie w bierniku
Przyimki łączące się z Biernikiem (dokąd?):
an - na (powierzchnia pionowa), w, przy
Ich hänge das Bild an die Wand.
Wieszam obrazek na ścianę.
auf - na (powierzchnia pozioma)
Ich setze mich auf den Sessel.
Siadam na fotel.
in - w, do, za
in zwei Jahren
za dwa lata
Ich fahre in die USA.
Jadę do USA.
über - nad
Ich hänge die Lampe über den Tisch.
Wieszam lampę nad stołem.
unter - pod
Ich lege die Bluse unter das Bett.
Kładę gazetę pod stół.
vor - przed
Ich stelle die Blume vor der Tür.
Stawiam kwiatek przed drzwiami.
hinter - za
Ich stelle den Stuhl hinter den Schreibtisch.
Stawiam krzesło za biurkiem.
neben - obok
Ich stelle den CDPlayer neben das Regal.
Stawiam odtwarzacz płyt Cd obok regału.
zwischen - między
Ich lege den Teppich zwischen das Bett und den Schreibtisch.
Kładę dywan  między łóżkiem a biurkiem.
Te same przyimki łączą się również z Dativem i wtedy odpowiadają na
pytanie wo? - gdzie.

 DATIVu ciąg dalszy – określanie miejsca

 Teraz zajmiemy się Dativem, a konkretnie określaniem położenia przedmiotów/ludzi.
Dativ odpowiada na pytanie "wo", czyli „gdzie”/Gdzie coś jest?, gdzie się znajduje?/
czasowniki określające położenie:
- hängen (wisieć),
- liegen (leżeć),
- sein (być),
- sitzen (siedzieć),
- stehen (stać)

Wo bist du? (gdzie jesteś?)
Ich bin in der Schule. (jestem w szkole)
in + rzeczownik w rodzaju żeńskim odmieniony w Dativie
Przyimki łączące się z Dativem (gdzie?):
an - na (powierzchnia pionowa), w, przy
Das Bild hängt an der Wand.
Obrazek wisi na ścianie.
auf - na (powierzchnia pozioma)
Die Blume steht auf dem Tisch.
Kwiatek stoi na stole.
in - w, do, za
Ich bin in der Schule.
Jestem w szkole.
über - nad
Das Poster hängt über dem Bett.
Plakat wisi nad łóżkiem.
unter - pod
Die Katze liegt unter dem Stuhl.
Kot leży pod krzesłem.
vor - przed
Ich stehe vor der Tür.
Stije przed drzwiami.
hinter - za
Der Lehrer steht hinter dem Schreibtisch.
Nauczyciel stoi za biurkiem.
neben - obok
Sie liegt neben dem Schrank.
Ona leży obok szafy.
zwischen - między
Der Stuhl steht zwischen dem Bett und dem Schreibtisch.
Krzesło stoi między łóżkiem a biurkiem.

Konstrukcja zdania: podmiot + orzeczenie + przyimek + dopełnienie w Dativie

CZASOWNIKI ZWROTNE

 Czasownik zwrotny to taki, w którym występuje zaimek zwrotny "się".

Pamiętajcie, że czasowniki zwrotne w języku polskim nie zawsze pokrywają się z czasownikami zwrotnymi w języku niemieckim! (np. uczyć się - lernen).
Inaczej niż w języku polskim, czasowniki zwrotne łączą się z zaimkami zwrotny­mi odpowiednimi dla danej osoby:

sich freuen (cieszyć się)

ich                   freue mich (cieszę się)                                    wir       freuen uns (cieszymy się)

du                   freust dich (cieszysz się)                     ihr        freut euch (cieszycie się)

er, sie, es         freut sich (cieszy się)                         sie, Sie            freuen sich (cieszq się)
Przykłady czasowników zwrotnych w języku niemieckim:

sich anziehen  - ubierać się
sich ausziehen - rozbierać się
sich langweilen - nudzić się
sich setzen - siadać
sich waschen - myć się
sich unterhalten - rozmawiać
sich fühlen - czuć się

sich ärgern - denerwować się
sich verlieben - zakochać się
sich befinden - znajdować się
sich erholen - wypoczywać
sich interessieren - interesować się
sich kämmen - czesać się
sich schämen - wstydzić się
sich treffen spotykać się

 

TRYB ROZKAZUJĄCY (IMPERATIV)

 tworzymy dla II os. l.p (du),  II os. l.mn (ihr), oraz III.os. l.mn (Sie)

Dla II os. l.p : przez odrzucenie zaimka osobowego „du” oraz końcówki –st.

Du kommst nach Hause.

Komm nach Hause!

du machst – Mach! (rób!)

du spiel st –Spiel!    (graj!)

du kauf st –Kauf!    (kupuj!)

Dla II os. l.mn: przez odrzucenie zaimka osobowego

Ihr kommt nach Hause.

Kommt nach Hause!

 

ihr macht– Macht! (róbcie!)

ihr spielt–Spielt!    (grajcie!)

ihr kauft - Kauft!    (kupujcie!)

 

Dla formy grzecznościowej: przez zamianę kolejności orzeczenia.

 

Sie kommen nach Hause.

Kommen Sie nach Hause!

 

~ czasowniki, których temat kończysię na –t, -d, -chn, -ffn, -tm, po odrzuceniu w II os. l.p końcówki, zachowują w rozkazie samogłoskę –e

 

arbeiten                                   arbeite!                 Arbeitet!               Arbeiten Sie!

zeichnen                                  zeichne!               Zeichnet!               Zeichnen Sie!

 

~ czasowniki ze zmianą w temacie –e-  na –i-  lub –ie- w rozkazie zachowują tą zmianę:

 

nehmen                                  Nimm                Nehmt!                     Nehmen Sie!

lesen                                         Lies!                   Lest!                       Lesen Sie!

essen                                          Iss!                    Esst!                      Essen Sie!

 

~ czasowniki ze zmianą w temacie –a-  na –ä- w rozkazie nie zachowują tej zmiany:

 

fahren                        Fahr!                    Fahrt!                     Fahren Sie!

sich waschen             Wasch dich!         Wascht euch!         Waschen Sie sich!

 

~ czasowniki zakończone na –eln, -ern w rozkazie w l.p tracą  -e:

 

klingeln                                  klingle!                  Klingelt!               Klingeln Sie!

ändern                                  Änd(e)re!                Ändert!                Ändern Sie!

~ czasowniki posiłkowe rozkazy tworzą inaczej:

haben                   du hast:                            Hab!                        Habt!                  Haben Sie!

sein                       du bist:                             Sei!                         Seid!                   Seien Sie!

werden                 du werdest                       Werde!                    Werdet!              Werden Sie!

 

 ZAIMEK NIEOKRESLONY „MAN”

Zaimek nieokreślony "man" łączy się z czasownikiem w 3 osobie liczby pojedynczej, stosuje się go wtedy, gdy podmiot nie jest bliżej określony.

Na język polski często jest tłumaczony jako "się":

Przykład:

1) W Niemczech pije się dużo piwa.

- In Deutschland trinkt man viel Bier.

2) W Polsce jada się dużo ziemniaków.

- In Polen isst man viel Kartoffeln.

3) W Polsce i w Niemczech jada się dużo mięsa.

- In Polen und in Deutschland isst man viel Fleisch.

ZWROT “ES GIBT“

·         Zwrot “es gibt“ służy do wyrażania, że coś znajduje się w jakimś miejscu. Łączy się z Akkusativem i w tłumaczeniu na język polski oznacza  ”jest/ są/ znajduje się/ znajdują się”,

np.: In der Klasse gibt es 13 Schüler.   (W klasie jest 13 uczniów)

       Im Zimmer gibt es viele Möbel.   (W pokoju znajduje się dużo mebli.)

·         Jako stały zwrot występuje również w niektórych wyrażeniach np.:

Was gibt es heute zu Mittag?

- Co jest (w domyśle: co jemy) dziś na obiad?

Was gibt es heute im Kino?

- Co jest (w domyśle: co grają) dzisiaj w kinie?

 LICZEBNIKI PORZĄDKOWE

Liczebniki porządkowe odpowiadają na pytanie Der, Die, Das Wievielte? - który, która,które z kolei?
Liczebniki porządkowe tworzy się dodając do liczebników głównych 1-19 przyrostka -te (der zweite, die fünfte, das elfte).

WYJĄTKI: 1. - der/die/das erste
        3. - der/die/das dritte
        7. - der/die/das siebte
        8. - der/die/das achte

Liczebniki porządkowe od 20 tworzymy dodając końcówkę -ste (der zwanzigste, die hundertste).
Liczebniki porządkowe wystepują z rodzajnikiem określonym (das zehnte Mal), zaimkiem dzierżawczym (mein erstes Auto) lub zaimkiem wskazującym (diese zweite Dame) i odmieniają się jak przymiotniki.

Po liczebnikach porządkowych stosuje się kropkę!

Heute ist der 20. (zwanzigste) Juni 2007.
Gestern hatten wir den 16. (sechzehnten) Dezember.

Podając pełną datę jakiegoś wydarzenia użyjemy am z końcówką liczebnika porządkowego odpowiednio -ten lub -sten:

Wann hast du Geburtstag? (Kiedy masz urodziny?)
Ich habe Geburtstag am 8. (achten) Januar. (Urodziny mam ósmego stycznia.)


Wann kommt Peter aus Berlin zurück?  (Kiedy wróci Piotr z Berlina?)
Peter kommt am 24. (vierundzwanzigsten) Mai aus Berlin zurück. (Piotr wróci z Berlina dwudziestego czwartego maja.)

                                                        STOPNIOWANIE PRZYMIOTNIKA

 

stopień równy

der Positiv

stopień wyższy

der Komparativ

stopień najwyższy

der Superlativ

przysłówek

schnell

schneller

der/die/das schnellste

am schnellsten

neu

neuer

der/die/das neuste

am neusten

klein

kleiner

der/die/das kleinste

am kleinsten

interessant

interessanter

der/die/das interessanteste

am interessantsten

Z PRZEGŁOSEM

kurz

kürzer

der/die/das kürzeste

am kürzesten

jung

jünger

der/die/das jüngste

am jüngsten

dumm

dümmer

der/die/das dümmste

am dümmsten

lang

länger

der/die/das längste

am längsten

NIEREGULARNE

gut

gern

viel

hoch

oft

besser

lieber

mehr

höher

öfter/häufiger

der/die/das beste

der/die/das liebste

der/die/das meiste

der/die/das höchste

der/die/das häufigste

am besten

am liebsten

am meisten

am höchsten

am häufigsten

 Umiejąc stopniować przymiotniki w bardzo prosty sposób możemy
porównywać różne przedmioty czy osoby, dzięki odpowiednim wyrażeniom:

Stopień równy:
-so.. wie... (tak... jak...)
Das Wetter ist heute so schön wie gestern.
Pogoda jest dziś tak samo piękna jak wczoraj.
-ebenso... wie... (tak samo... jak...)
Eva ist ebenso schön wie ihre Schwester.
Eva jest tak samo piękna jak jej siostra.
Stopień wyższy:
-als (niż)
Mein Hund ist klüger als dein Hund.
Mój pies jest mądrzejszy niz Twój pies.
-viel (o wiele)
Sie ist viel kleiner als ich.
Ona jest o wiele mniejsza niż ja.
-immer (coraz)
Er muss immer mehr trainieren.
On musi coraz wiecej trenować.
-etwas (trochę)
Du sollst etwas weniger essen.
Powinieneś trochę mniej jeść.
Stopień najwyższy:
von... (z...)
Monika singt am besten von uns allen.
Monika śpiewa najlepiej z nas wszystkich.

 

 

 

 

 

Ta strona internetowa została utworzona bezpłatnie pod adresem Stronygratis.pl. Czy chcesz też mieć własną stronę internetową?
Darmowa rejestracja